|
La production du jus fait à base de l’oseille de guinée |
Productive projects |
4 : ÉDUCATION DE QUALITÉ |
French |
Cameroon |
|
Transmettre les connaissances en partageant |
Gender |
4 : ÉDUCATION DE QUALITÉ, 5 : ÉGALITÉ ENTRE LES SEXES |
English |
Philippines |
|
L'agriculture biologique, une activité rentable aux Philippines. |
Rural development |
8: TRAVAIL DÉCENT ET CROISSANCE ÉCONOMIQUE, 11 : VILLES ET COMMUNAUTÉS DURABLES |
English |
Philippines |
|
L'espoir, en faisant circuler le don |
Rural development |
1 PAS DE PAUVRETÉ, 2: FAIM « ZÉRO », 11 : VILLES ET COMMUNAUTÉS DURABLES |
English |
Philippines |
|
Grossesse précoce dans les zones rurales du Mozambique |
Citizenship |
3 : BONNE SANTÉ ET BIEN-ÊTRE, 5 : ÉGALITÉ ENTRE LES SEXES |
Portuguese |
Mozambique |
|
Manque d'électricité dans l'école agricole familiale de Natete, au Mozambique. |
Citizenship |
7: ÉNERGIE PROPRE ET D'UN COÛT ABORDABLE, 10 : INÉGALITÉS RÉDUITES, 11 : VILLES ET COMMUNAUTÉS DURABLES, 16: PAIX, JUSTICE ET INSTITUTIONS EFFICACES |
Portuguese |
Mozambique |
|
Manque d'électricité dans l'école agricole familiale de Natete, au Mozambique. |
Citizenship |
10 : INÉGALITÉS RÉDUITES, 11 : VILLES ET COMMUNAUTÉS DURABLES |
Portuguese |
Mozambique |
|
L'histoire sur le pouvoir local |
Citizenship |
|
Portuguese |
Brazil |
|
La création de la permaculture à l'école d'agriculture d'Oeiras, PIaui, Brésil |
Education |
4 : ÉDUCATION DE QUALITÉ, 12 CONSOMMATION ET PRODUCTION RESPONSABLE |
Portuguese |
Brazil |
|
Culture rurale brésilienne ( EFA) |
Cultural Identity |
|
Portuguese |
Brazil |
|
Participation sociale et autonomie des femmes à Bahia, Brésil. |
Gender |
5 : ÉGALITÉ ENTRE LES SEXES |
Portuguese |
Brazil |
|
Desaparecimento dos Litorais |
Environmental |
13: AÇÃO CONTRA A MUDANÇA GLOBAL DO CLIMA |
English |
Belgium |
|
"L'éducation à la campagne, notre droit, l'obligation de l'État". "Nous existons". |
Education |
10 : INÉGALITÉS RÉDUITES |
Portuguese |
Brazil |
|
Construindo pontes entre estudantes pelo mundo afora |
Cultural Identity |
4: EDUCAçÃO DE QUALIDADE, 17: PARCERIAS E MEIOS DE IMPLEMENTAÇÃO |
Dutch |
Bénin |
|
Building bridges between students worldwide |
Cultural Identity |
4: QUALITY EDUCATION, 17: PARTNERSHIPS FOR THE GOALS |
Dutch |
Bénin |
|
Populismo Explicado |
Citizenship |
16: PAZ, JUSTICIA Y INSTITUCIONES SÓLIDAS, 17: ALIANZAS PARA LOGRAR LOS OBJETIVOS |
English |
Belgium |
|
Le populisme expliqué |
Citizenship |
16: PAIX, JUSTICE ET INSTITUTIONS EFFICACES, 17 : PARTENARIATS POUR LA RÉALISATION DES OBJECTIFS |
English |
Belgium |
|
Populismo Explicado |
Citizenship |
16: PAZ, JUSTIÇA E INSTITUIÇÕES EFICAZES, 17: PARCERIAS E MEIOS DE IMPLEMENTAÇÃO |
English |
Belgium |
|
Populisme uitgelegd |
Citizenship |
16. VREDE, VEILIGHEID EN RECHTVAARDIGHEID, 17: PARTNERSCHAPPEN OM DOELSTELLINGEN TE BEREIKEN |
English |
Belgium |
|
Populism Explained |
Citizenship |
4: QUALITY EDUCATION, 16 PEACE, JUSTICE AND STRONG INSTITUTIONS, 17: PARTNERSHIPS FOR THE GOALS |
English |
Belgium |
|
Sobrevivendo nos tempos de Covid em Camarões do Leste. |
Cultural Identity |
1 ERRADICAR A POBREZA, 8: TRABALHO DECENTE E CRESCIMENTO ECONÔMICO, 17: PARCERIAS E MEIOS DE IMPLEMENTAÇÃO |
English |
Cameroon |
|
Surviving through Covid Times in East Cameroon. |
Organization |
1 NO POVERTY, 8: DECENT WORK AND ECONOMIC GROWTH, 17: PARTNERSHIPS FOR THE GOALS |
English |
Cameroon |
|
Construire des ponts entre les étudiants du monde entier |
Cultural Identity |
4 : ÉDUCATION DE QUALITÉ, 17 : PARTENARIATS POUR LA RÉALISATION DES OBJECTIFS |
Dutch |
Bénin |
|
Koolfabrieken remmen de ontwikkeling van de Filipijnen |
Citizenship |
7: BETAALBARE EN DUURZAME ENERGIE, 13: KLIMAATACTIE |
English |
Philippines |
|
Coal plants are not developing the Philippines. |
Citizenship |
|
English |
Philippines |
|
Les centrales à charbon aux Philippines |
Citizenship |
7: ÉNERGIE PROPRE ET D'UN COÛT ABORDABLE |
English |
Philippines |
|
As Usinas de Carvão Não Estão Desenvolvendo as Filipinas |
Citizenship |
7: ENERGIA LIMPA E ACESSÍVEL |
English |
Philippines |
|
Coal plants are not developing the Philippines. |
Citizenship |
|
English |
Philippines |
|
Des vies transformées dans la région semi-aride du Brésil. |
Rural development |
2: FAIM « ZÉRO », 6 : EAU PROPRE ET ASSAINISSEMENT, 10 : INÉGALITÉS RÉDUITES |
Portuguese |
Brazil |
|
Produção de Forragem Hidropônica de Milho |
Rural development |
1 ERRADICAR A POBREZA, 2: ACABAR COM A FOME, 15: VIDA NA TERRA |
French |
Cameroon |