|
Child labour in Cameroon |
Burgerschap |
8: DECENT WORK AND ECONOMIC GROWTH, 16 PEACE, JUSTICE AND STRONG INSTITUTIONS |
Engels |
Kameroen |
|
La importancia de la agreocología |
Plattelandsontwikkeling |
12 PRODUCCIÓN Y CONSUMO RESPONSABLE, 15: VIDA DE ECOSISTEMAS TERRESTRES |
Frans |
Burundi |
|
Advocacy para las políticas públicas |
Burgerschap |
2: HAMBRE CERO, 10: REDUCCIÓN DE LAS DESIGUALDADES, 16: PAZ, JUSTICIA Y INSTITUCIONES SÓLIDAS |
Frans |
Rwanda |
|
Un paso hacia la producción local de semillas |
Plattelandsontwikkeling |
11: CIUDADES Y COMUNIDADES SOSTENIBLES |
Frans |
Burundi |
|
Plan Integrado de Campesinos |
Productieve projecten |
2: HAMBRE CERO, 12 PRODUCCIÓN Y CONSUMO RESPONSABLE |
Frans |
Burundi |
|
Comparación entre crianza tradicional y crianza moderna |
Plattelandsontwikkeling |
2: HAMBRE CERO, 15: VIDA DE ECOSISTEMAS TERRESTRES |
Frans |
Burundi |
|
Water for exams |
Milieu |
6: CLEAN WATER AND SANITATION |
Engels |
Kameroen |
|
Art et Culture de L' Est Cameroun. |
Culturele identiteit |
|
Frans |
Kameroen |
|
Nos pas franchis grâce aux actions de solidarité ( original en Kinyrwanda)) |
Plattelandsontwikkeling |
1 PAS DE PAUVRETÉ, 16: PAIX, JUSTICE ET INSTITUTIONS EFFICACES, 17 : PARTENARIATS POUR LA RÉALISATION DES OBJECTIFS |
Frans |
Rwanda |
|
Advocacy on public policies. |
Burgerschap |
2: ZERO HUNGER, 10: REDUCED INEQUALITIES, 16 PEACE, JUSTICE AND STRONG INSTITUTIONS |
Frans |
Rwanda |
|
Mes engagements au developpement ( original en Kinyrwanda) |
Plattelandsontwikkeling |
1 PAS DE PAUVRETÉ, 8: TRAVAIL DÉCENT ET CROISSANCE ÉCONOMIQUE |
Frans |
Rwanda |
|
Verhoogde productie op kleine boerderijen. |
Plattelandsontwikkeling |
1 EINDE AAN ARMOEDE, 2: GEEN HONGER |
Frans |
Rwanda |
|
Lobbywerk om het beleid te ondersteunen |
Burgerschap |
2: GEEN HONGER, 10: ONGELIJKHEID VERMINDEREN, 16. VREDE, VEILIGHEID EN RECHTVAARDIGHEID |
Frans |
Rwanda |
|
Produção maximizada de pequenas sitios de produção. |
Plattelandsontwikkeling |
1 ERRADICAR A POBREZA, 2: ACABAR COM A FOME |
Frans |
Rwanda |
|
Advocacia em políticas públicas de Ruanda. |
Burgerschap |
2: ACABAR COM A FOME, 10: REDUÇÃO DAS DESIGUALDADES, 16: PAZ, JUSTIÇA E INSTITUIÇÕES EFICAZES |
Frans |
Rwanda |
|
La inserción de los jóvenes en el Centro de Formación Agrícola (CAPAM) en Camerún |
Organisatie |
4: EDUCACIÓN DE CALIDAD, 8: TRABAJO DECENTE Y CRECIMENTO ECONÓMICO, 11: CIUDADES Y COMUNIDADES SOSTENIBLES |
Frans |
Kameroen |
|
A inserção de jovens no Centro de Formação Agrícola (CAPAM) nos Camarões |
Organisatie |
4: EDUCAçÃO DE QUALIDADE, 8: TRABALHO DECENTE E CRESCIMENTO ECONÔMICO, 11: CIDADES E COMUNIDADES SUSTENTÁVEIS |
Frans |
Kameroen |
|
Centro de Formação Agrícola, Capam - Camarões |
Organisatie |
4: EDUCAçÃO DE QUALIDADE, 8: TRABALHO DECENTE E CRESCIMENTO ECONÔMICO, 11: CIDADES E COMUNIDADES SUSTENTÁVEIS |
Frans |
Kameroen |
|
El Centro de Formación Agrícola, CAPAM – Camerún |
Organisatie |
4: EDUCACIÓN DE CALIDAD, 8: TRABAJO DECENTE Y CRECIMENTO ECONÓMICO, 11: CIUDADES Y COMUNIDADES SOSTENIBLES |
Frans |
Kameroen |
|
Integrated Farmer Plan |
Productieve projecten |
2: ZERO HUNGER, 12 RESPONSABLE CONSUMPTION AND PRODUCTION |
Frans |
Burundi |
|
Plan Integré Paysan |
Productieve projecten |
2: FAIM « ZÉRO », 12 CONSOMMATION ET PRODUCTION RESPONSABLE |
Frans |
Burundi |
|
Un pas vers la production locale des semences |
Plattelandsontwikkeling |
11 : VILLES ET COMMUNAUTÉS DURABLES |
Frans |
Burundi |
|
CAPAM, the Agricultural Training Centre - Cameroon |
Organisatie |
4: QUALITY EDUCATION, 8: DECENT WORK AND ECONOMIC GROWTH, 11: SUSTAINABLE CITIES AND COMMUNITIES |
Frans |
Kameroen |
|
The integration of young people at the Centre of Agricultural Training (CAPAM) in Cameroon |
Organisatie |
4: QUALITY EDUCATION, 8: DECENT WORK AND ECONOMIC GROWTH, 11: SUSTAINABLE CITIES AND COMMUNITIES |
Frans |
Kameroen |
|
L´échange interculturel pour mieux comprendre notre monde. |
Culturele identiteit |
17 : PARTENARIATS POUR LA RÉALISATION DES OBJECTIFS |
Frans |
Rwanda |
|
Une alimentation equilibrée. |
Plattelandsontwikkeling |
2: FAIM « ZÉRO », 3 : BONNE SANTÉ ET BIEN-ÊTRE |
Frans |
Rwanda |
|
The Importance of Agroecology |
Plattelandsontwikkeling |
2: ZERO HUNGER, 12 RESPONSABLE CONSUMPTION AND PRODUCTION, 15: LIFE ON LAND |
Frans |
Burundi |
|
A comparison between traditional and modern cattle farming |
Plattelandsontwikkeling |
2: ZERO HUNGER, 15: LIFE ON LAND |
Frans |
Burundi |
|
Comparaison entre elevage traditionnel et elevage moderne. |
Plattelandsontwikkeling |
2: FAIM « ZÉRO », 15 : VIE TERRESTRE |
Frans |
Burundi |
|
Le plaidoyer sur les politiques publiques |
Burgerschap |
2: FAIM « ZÉRO », 10 : INÉGALITÉS RÉDUITES, 16: PAIX, JUSTICE ET INSTITUTIONS EFFICACES |
Frans |
Rwanda |