|
People without birth certificate |
Citizenship |
9: INDUSTRY, INNOVATION AND INFRASTRUCTURE, 16 PEACE, JUSTICE AND STRONG INSTITUTIONS, 17: PARTNERSHIPS FOR THE GOALS |
English |
Sénégal |
|
Na Escola, Aprendemos a Ser Autossustentáveis para Sustentar Nossas Famílias |
Education |
2: ACABAR COM A FOME, 4: EDUCAçÃO DE QUALIDADE |
Spanish |
Guatemala |
|
Coronavirus / Covid 19: medidas preventivas de emergencia para reducir la transmisión |
Citizenship |
3: SALUD E BIENESTAR |
English |
Afrique du Sud |
|
Virus Corona/COVID-19 : Les mesures préventives d’urgence visant à réduire la transmission |
Citizenship |
3 : BONNE SANTÉ ET BIEN-ÊTRE |
English |
Afrique du Sud |
|
Coronavirus / Covid 19: Preventieve noodmaatregelen om de overdracht te verminderen |
Citizenship |
3: GOEDE GEZONDHEID EN WELZIJN |
English |
Afrique du Sud |
|
Vírus Corona / Covid 19: Medidas preventivas de emergência para reduzir a transmissão |
Citizenship |
3: VIDA SAÚDÁVEL E BEM ESTAR PARA TODOS |
English |
Afrique du Sud |
|
Coronavirus/Covid 19: Preventative emergency measures to reduce transmission |
Citizenship |
3: GOOD HEALTH AND WELL- BEING |
English |
Afrique du Sud |
|
Illegaal emigreren. |
People and Migration |
10: ONGELIJKHEID VERMINDEREN, 16. VREDE, VEILIGHEID EN RECHTVAARDIGHEID |
Français |
Sénégal |
|
Zelfredzaamheid in landelijk Guatemala |
Education |
2: GEEN HONGER, 4: KWALITEITSONDERWIJS |
Spanish |
Guatemala |
|
Watercrisis in Bergrivier, Zuid-Afrika |
Environmental |
6: SCHOON WATER EN SANITAIR, 11: VEILIGE EN DUURZAME STEDEN, 12. VERANTWOORDE CONSUMPTIE EN PRODUCTIE, 13: KLIMAATACTIE |
English |
Afrique du Sud |
|
Crise hídrica em Bergrivier na África do Sul |
Environmental |
6: ÁGUA LIMPA E SANEAMENTO, 11: CIDADES E COMUNIDADES SUSTENTÁVEIS, 12: CONSUMO E PRODUÇÃO RESPONSÁVEIS, 13: AÇÃO CONTRA A MUDANÇA GLOBAL DO CLIMA |
English |
Afrique du Sud |
|
Toucountouna, um município inovador no Benin |
Citizenship |
7: ENERGIA LIMPA E ACESSÍVEL, 11: CIDADES E COMUNIDADES SUSTENTÁVEIS, 13: AÇÃO CONTRA A MUDANÇA GLOBAL DO CLIMA, 17: PARCERIAS E MEIOS DE IMPLEMENTAÇÃO |
Français |
Bénin |
|
Toucountouna, an innovative municipality in Benin |
Citizenship |
7: AFFORDABLE AND CLEAN ENERGY, 11: SUSTAINABLE CITIES AND COMMUNITIES, 17: PARTNERSHIPS FOR THE GOALS |
Français |
Bénin |
|
Mensen zonder geboorteakte in Tambacounda, Senegal. |
Citizenship |
9: INDUSTRIE, INNOVATIE EN INFRASTRUCTUUR, 16. VREDE, VEILIGHEID EN RECHTVAARDIGHEID, 17: PARTNERSCHAPPEN OM DOELSTELLINGEN TE BEREIKEN |
English |
Sénégal |
|
De vooruitgang van de burgerlijke stand in Toucountouna |
Citizenship |
11: VEILIGE EN DUURZAME STEDEN, 16. VREDE, VEILIGHEID EN RECHTVAARDIGHEID, 17: PARTNERSCHAPPEN OM DOELSTELLINGEN TE BEREIKEN |
Français |
Bénin |
|
De massale uittocht van kinderen, leerlingen naar de katoenvelden |
Citizenship |
1 EINDE AAN ARMOEDE, 8: WAARDIG WERK EN ECONOMISCHE GROEI, 10: ONGELIJKHEID VERMINDEREN |
Français |
Bénin |
|
Eerste stappen tot gezondheidszorg in Toucountouna |
Citizenship |
3: GOOD HEALTH AND WELL- BEING |
Français |
Bénin |
|
Toucountouna, een innovatieve gemeente in Benin. |
Citizenship |
7: BETAALBARE EN DUURZAME ENERGIE, 11: VEILIGE EN DUURZAME STEDEN, 12. VERANTWOORDE CONSUMPTIE EN PRODUCTIE, 17: PARTNERSCHAPPEN OM DOELSTELLINGEN TE BEREIKEN |
Français |
Bénin |
|
Genitale verminking van vrouwen is nog steeds een gangbare praktijk in Atacora |
Genre |
3: GOEDE GEZONDHEID EN WELZIJN, 5: GENDERGELIJKHEID |
Français |
Bénin |
|
Ik ben een autotechnieker en wat daarna? |
Citizenship |
5: GENDERGELIJKHEID |
Dutch |
Bénin |
|
Tuinbouw in het droge seizoen in TAPOGA |
Productive projects |
1 EINDE AAN ARMOEDE, 2: GEEN HONGER, 13: KLIMAATACTIE |
Français |
Bénin |
|
De geschiedenis van de gemeentelijke jeugdraad van Toucountouna |
Citizenship |
16. VREDE, VEILIGHEID EN RECHTVAARDIGHEID, 17: PARTNERSCHAPPEN OM DOELSTELLINGEN TE BEREIKEN |
Français |
Bénin |
|
Personnes sans actes d’état civil |
Citizenship |
9: INDUSTRIE, INNOVATION ET INFRASTRUCTURE, 16: PAIX, JUSTICE ET INSTITUTIONS EFFICACES, 17 : PARTENARIATS POUR LA RÉALISATION DES OBJECTIFS |
English |
Sénégal |
|
Minha vida como voluntário na Sociedade da Cruz Vermelha da África do Sul |
Organization |
3: VIDA SAÚDÁVEL E BEM ESTAR PARA TODOS, 17: PARCERIAS E MEIOS DE IMPLEMENTAÇÃO |
English |
Afrique du Sud |
|
Chutando uma bola de futebol para mudar os problemas sociais da comunidade |
Education |
10: REDUÇÃO DAS DESIGUALDADES, 11: CIDADES E COMUNIDADES SUSTENTÁVEIS |
English |
Afrique du Sud |
|
GRP4 ECE, aprendendo através de brincadeira |
Education |
4: EDUCAçÃO DE QUALIDADE, 5: IGUALDADE DE GËNERO |
English |
Afrique du Sud |
|
Um ambiente mais limpo e saudável |
Environmental |
9: INDÚSTRIA, INOVAÇÃO E INFRAESTRUTURA, 11: CIDADES E COMUNIDADES SUSTENTÁVEIS, 12: CONSUMO E PRODUÇÃO RESPONSÁVEIS |
English |
Afrique du Sud |
|
La escisión: una práctica ainda realizada en el departamento de Atakora. |
Genre |
3: SALUD E BIENESTAR, 5: IGUALDAD DE GÉNERO |
Français |
Bénin |
|
Mutilação Genital: ainda uma prática em Atacora. |
Genre |
3: VIDA SAÚDÁVEL E BEM ESTAR PARA TODOS, 5: IGUALDADE DE GËNERO |
Français |
Bénin |
|
Female Genital Mutilation – still a common practice in Atacora. |
Genre |
3: GOOD HEALTH AND WELL- BEING, 5: GENDER EQUALITY |
Français |
Bénin |