About

Mission

Comundos a comme finalité de soutenir les jeunes adultes dans le développement de leur identité, dans le cadre d’un processus d’émancipation et de développement d’une conscience mondiale critique. 

Quel type d'enseignement voulons-nous mettre en place pour pouvoir développer simultanément la pensée critique, la collaboration, le développement créatif, l'innovation, la flexibilité et la communication ? Comment pouvons nous assurer un apprentissage efficace aussi bien au sein et à l'extérieur de l'école dans ce monde de plus en plus complexe et composé de défis mondiaux?

Pour ce faire, Comundos utilise des storytelling comme outil didactique, en réfléchissant et analysant le contexte et l'environnement des jeunes.  Nous donnons des ateliers destinés à la formation des éducateurs afin d'enseigner aux jeunes les techniques de storytelling ainsi que la technologie pour numériser et diffuser les histoires et pour traiter aussi bien sur le plan stratégique que sur le plan critique les nouveaux  supports médiatiques.

De concert avec les éducateurs et les jeunes, nous  découvrons, de manière participative et  instructive, le pouvoir des storytelling. Les histoires ajoute de la joie, de la susbtance, de la reconnaissance, elles rassemblent, donnent du sens et offrent de nouvelles perspectives. Les histoires de chacun contribuent à donner une vue d'ensemble au sein de laquelle chaque voix compte. C'est de cette manière que nous posons les bases du journalisme citoyen et que nous abordons des thèmes qui couvrent la citoyenneté mondiale, la culture médiatique, les relations interpersonnelles et intrapersonnelles. Comundos aide les jeunes à prendre la voie du dialogue interculturel qui relie différentes nationalités, différentes origines, différentes langues, différents groupes ethniques et différentes religions vers une société mondiale durable.

Comundos existe depuis 4 ans au Cameroun, au Rwanda, au Mozambique, en Honduras, au Guatemala, au Brésil, en Belgique et au Philippines. Dans ces pays, les sujets récurrents comme le changement climatique et le développement rural sont souvent abordés. Les auteurs de ces vraies histoires engagent un dialogue transfontalier. Plusieurs de ces histoires sont choisies par des entreprises médiatiques et sont utilisés pour la réalisation de documentaires.

 

 

Cette traduction en français a été rendue possible grâce au projet PerMondo: traduction gratuite de sites Web et de documents pour des organisations à but non lucratif. Un projet géré par Mondo Agit. Traducteur: Auréa Artis

Français