|
Una crisis humanitaria llamada Inmigración |
People and Migration |
16: PAZ, JUSTICIA Y INSTITUCIONES SÓLIDAS, 17: ALIANZAS PARA LOGRAR LOS OBJETIVOS |
Portuguese |
Brazil |
|
A história de GRIS em Evergem |
Organization |
16: PAZ, JUSTIÇA E INSTITUIÇÕES EFICAZES, 17: PARCERIAS E MEIOS DE IMPLEMENTAÇÃO |
Dutch |
Belgium |
|
We zijn op tijd aangekomen ! |
Education |
1 EINDE AAN ARMOEDE, 2: GEEN HONGER, 16. VREDE, VEILIGHEID EN RECHTVAARDIGHEID |
Spanish |
Honduras |
|
Plantar arboles en Congo RDC |
Education |
4: EDUCACIÓN DE CALIDAD, 15: VIDA DE ECOSISTEMAS TERRESTRES |
French |
|
|
Salve nossos corpos d'água! |
Environmental |
12: CONSUMO E PRODUÇÃO RESPONSÁVEIS |
English |
Belgium |
|
Vamos ser corajosos para igualdade de gênero. |
Gender |
5: IGUALDADE DE GËNERO |
English |
Belgium |
|
Empoderando Mulheres |
Gender |
5: IGUALDADE DE GËNERO |
English |
Philippines |
|
Selective Garbage Collection. Small daily habits change the world! |
Citizenship |
11: SUSTAINABLE CITIES AND COMMUNITIES, 12 RESPONSABLE CONSUMPTION AND PRODUCTION |
Portuguese |
Brazil |
|
Necessidade de uma parteira na comunidade |
Education |
3: VIDA SAÚDÁVEL E BEM ESTAR PARA TODOS, 4: EDUCAçÃO DE QUALIDADE |
French |
Congo |
|
De noodzaak van een verloskundige in onze gemeenschap |
Education |
3: GOEDE GEZONDHEID EN WELZIJN, 4: KWALITEITSONDERWIJS |
French |
Congo |
|
Bomen planten in de Democratische Republiek Congo |
Education |
4: KWALITEITSONDERWIJS, 15: LEVEN OP HET LAND |
French |
Congo |
|
Plantar arvores no Congo RDC |
Education |
4: EDUCAçÃO DE QUALIDADE, 15: VIDA NA TERRA |
French |
|
|
Planting trees in the Democratic Republic of Congo |
Education |
4: QUALITY EDUCATION, 15: LIFE ON LAND |
French |
Congo |
|
Planter des arbres en RDC |
Education |
4 : ÉDUCATION DE QUALITÉ, 15 : VIE TERRESTRE |
French |
Congo |
|
L’impact de l’ONG FAJALOBI dans la localite d’Idiofa, République Démocratique du Congo |
Education |
|
French |
|
|
Plantar árboles en las ciudades - Rondônia Brasil |
Citizenship |
11: CIUDADES Y COMUNIDADES SOSTENIBLES, 13: ACCIÓN POR EL CLIMA |
Portuguese |
Brazil |
|
Planter des arbres dans la ville - Rondônia Brazil |
Citizenship |
11 : VILLES ET COMMUNAUTÉS DURABLES, 13 : MESURES RELATIVES À LA LUTTE CONTRE LES CHANGEMENTS CLIMATIQUES |
Portuguese |
Brazil |
|
Bomen planten in de steden - Rondônia Brazil |
Citizenship |
11: VEILIGE EN DUURZAME STEDEN, 13: KLIMAATACTIE |
Portuguese |
Brazil |
|
La lucha por el água |
Citizenship |
3: SALUD E BIENESTAR |
Spanish |
|
|
Llegamos a tiempo |
Education |
1 FIN DE LA POBREZA, 2: HAMBRE CERO, 16: PAZ, JUSTICIA Y INSTITUCIONES SÓLIDAS |
Spanish |
Honduras |
|
Le ´GRIS´ à Evergem raconte son histoire |
Citizenship |
16: PAIX, JUSTICE ET INSTITUTIONS EFFICACES, 17 : PARTENARIATS POUR LA RÉALISATION DES OBJECTIFS |
Dutch |
Belgium |
|
La historia de GRIS en Evergem |
Organization |
16: PAZ, JUSTICIA Y INSTITUCIONES SÓLIDAS, 17: ALIANZAS PARA LOGRAR LOS OBJETIVOS |
Dutch |
Belgium |
|
Un aperçu de l'atelier à Rondônia, Brésil |
Citizenship |
17 : PARTENARIATS POUR LA RÉALISATION DES OBJECTIFS |
Portuguese |
Brazil |
|
Um olhar na oficina em Rondônia, Brazil |
Citizenship |
17: PARCERIAS E MEIOS DE IMPLEMENTAÇÃO |
Portuguese |
Brazil |
|
A look into the workshop in Rondônia, Brazil |
Citizenship |
17: PARTNERSHIPS FOR THE GOALS |
Portuguese |
Brazil |
|
A Humanitarian Crisis Called Immigration |
People and Migration |
16 PEACE, JUSTICE AND STRONG INSTITUTIONS, 17: PARTNERSHIPS FOR THE GOALS |
Portuguese |
Brazil |
|
The story of GRIS in Evergem |
Organization |
16 PEACE, JUSTICE AND STRONG INSTITUTIONS, 17: PARTNERSHIPS FOR THE GOALS |
Dutch |
Belgium |
|
Biblioteca CIELO AZUL |
Education |
|
Spanish |
Colombia |
|
Save our waterbodies |
Environmental |
12 RESPONSABLE CONSUMPTION AND PRODUCTION |
English |
Belgium |
|
Let’s be courageous for gender equality. |
Gender |
5: GENDER EQUALITY |
English |
Belgium |