Nunca es demasiado tarde

Nunca es demasiado tarde
Ella es MBOY BIN SEKE BIBINE, tiene 23 años. Es madre de 5 hijos y alumna en el CENTRO DE FORMACIÓN DUAL PARA MUJERES JÓVENES EN BERTOUA, CAMERÚN (CEFAF). Un día, su prima le aconsejó apuntarse a un curso en CEFAF. Ella aceptó sin pensárselo dos veces. Pero el mayor problema al que se enfrontaba era que el curso duraba 3 años, pues ¿cómo iba a combinar su vida de madre con la de estudiante?
Video Duration: 
02:32
Creator: 
BibineMboy Bin Seke
Date: 
Miércoles, Julio 11, 2018
Level: 
Youth
Description2: 

  Ella es MBOY BIN SEKE BIBINE, tiene 23 años. Es madre de 5 hijos y alumna en el CENTRO DE FORMACIÓN DUAL PARA MUJERES JÓVENES EN BERTOUA, CAMERÚN (CEFAF).

 Con 14 años, tras la muerte de su padre, Bibine dejó la educación para los chicos.

 Entró en la vida activa muy pronto por culpa de las dificultades que tuvo que atravesar y quedó embarazada. Tuvo su primer hijo cuando tenía 15 años.

Después vino el segundo, más tarde un tercero, y así hasta el quinto. Sus hijos tienen padres diferentes porque los hombres siempre la abandonaban luego del parto.

Un día, su prima le aconsejó apuntarse a un curso en CEFAF. Ella aceptó sin pensárselo dos veces. Pero el mayor problema al que se enfrontaba era que el curso duraba 3 años y no sabía cómo iba a combinar su vida de madre con la de estudiante.

Cuando Bibine comenzó, muy comprometida, su formación en 2016, se levantaba todos los días a las 5 de la mañana para ocuparse de las tareas domésticas y prepara a los niños para el colegio antes de ir al curso de formación.

Bibine está muy concentrada en su formación, tanto en los cursos teóricos como en los prácticos.

Dice que ya ha aprendido mucho durante los dos años en los que ha estado estudiando en el centro, y ahora, gracias a la formación de hotelería que ha conseguido, se siente una mujer diferente.

Tiene un sueño: tener su propio restaurante cuando acabe su formación; lo que le permitirá compaginar el cuidado de sus hijos.

 

Traducción al español dentro del proyecto PerMondo para la traducción gratuita de páginas web y documentos para ONG y asociaciones sin ánimo de lucro. Proyecto dirigido por Mondo Agit. Traductora: Alba Tarí Sánchez Revisora: Sofia Lara Paradiso Espagnol.

Rating: 

Un regalo para Comundos

donateDurante años, Comundos ha estado ayudando a comunidades remotas, escuelas y ONG de todo el mundo en la inclusión digital. Hacemos esto de una manera original mediante el uso de la alfabetización mediática. Trabajamos con 'multiplicadores' a quienes enseñamos a pensar críticamente y hacer un uso relevante de la tecnología de la comunicación.
¿Podríamos pedirles una contribución económica para continuar con este trabajo de ofrecer a las personas menos afortunadas oportunidades para contar su 'historia inspiradora'?

¡Gracias de antemano!

Comundos - Banco Crelán
BE11 1030 2973 8248

Conviértete en donante mensual